Switch Mode

Fated hearts / Inimi predestinate

Inimi predestinate-Capitolul 39

– Slujitorii se agitau. Consorta Jing zâmbi disprețuitor:

– Oare nu era Consorta Zhuang atât de curajoasă? Cum de-a leșinat așa ușor?

Feng Qishan o privi dojenitor, apoi se ridică să o verifice pe Consorta Zhuang. Servitorii o înconjurară, îi făcură vânt, îi dădură apă. După o zarvă zdravănă, consorta își reveni încet. Când își deschise ochii și îl văzu pe Rege, izbucni în lacrimi, acoperindu-și fața.

– Această umilă consortă este nevrednică. Am rușinat națiunea. Rog pedeapsă, Înălțimea Ta…

Feng Qishan, care fusese supărat pe ea pentru ieșirile la adresa Consortei Jing, văzând-o acum plângând atât de jalnic, nu mai avu inimă s-o certe. O liniști în câteva cuvinte, iar servitorii îi adunară florile de aur căzute și o conduseră afară.

Văzând severitatea de pe chipul regelui, Qin Yu se grăbi să dea câteva ordine, apoi spuse:

– Înălțimea Ta, Consorta Zhuang este bine?

– Mulțumesc de întrebare, bătrân Qin. S-a speriat, dar nu e nimic grav, răspunse scurt Feng Qishan.

– Se spune că toate obiectele divine au duhuri. Pe drumul de întoarcere, am găsit un pandantiv de jad liniștitor. Am trimis deja să fie adus. Vă rog, nu-l refuzați.

Feng Qishan fu încântat, dar se prefăcu modest.

– Nu pot accepta așa ceva…

Qin Yu insistă. Qin Yi, nerăbdătoare, interveni:

– Înălțimea Ta, acceptați-l! Oricât de prețios ar fi un obiect, dacă nu e folosit, rămâne doar o podoabă. Valoarea lui se arată doar când e pus la încercare!

Feng Qishan râse:

– Copilă isteață! Ai învățat aproape tot ce știe și bătrânul Qin. Bine, îl voi primi. Dar nu pe gratis. Spune ce vrei în schimb.

Ochii lui Qin Yi străluciră:

– Chiar orice? Îmi veți îndeplini dorința?

– Xiao Yi! Nu fi obraznică, o întrerupse Qin Yu.

– Nu-i nimic, zise Regele zâmbind. – Mă amintește de Xi Yang. Dacă nu e o dorință prea exagerată… accept.

Sala izbucni în murmur. Doamnele nobile schimbară priviri. Chiar și Qin Yu se încruntă, temându-se.

Qin Yi se ridică brusc, obrajii roșii:

– Vreau să învăț să trag cu arcul de la sora mai mare!

Liniște deplină.

Yi Xiao se opri cu o săgeată în mână. Feng Suige rămase înmărmurit. Qin Yu era năuc. Feng Qishan era șocat. Toți păreau că văzuseră o fantomă.

Vroia doar… să învețe să tragă cu arcul de la Yi Xiao.

Dacă ar fi cerut să se mărite cu Suige, toată cetatea Susha s-ar fi pus pe pregătiri. Dar a cerut doar să învețe arcul.

Qin Yu fu primul care zâmbi cu ușurare și aprobă.

– Nu se poate, spuse Feng Qishan, deși încercă să-și păstreze tonul blând. – Virtutea și decența sunt cele mai importante pentru o fată, pentru a se mărita bine…

– Dar sora mai mare nu s-a măritat deja cu fratele Feng? Familia regală nu e cumva cea mai bună?

Feng Qishan fu redus la tăcere.

– Ea nu știe decât să mânuiască armele. Ce folos? Nu, nu permit. Gândește-te la altceva!

Qin Yi părea gata să plângă, privind spre tatăl ei. Dar Qin Yu era atent la ceva dinspre coridor.

Yi Xiao strânse ușor arcul. Toți o priviră. Se uită direct la Rege, vocea clară:

– Consortele știu muzică, șah, pictură și poezie. Sunt gingașe precum florile ude de rouă. Dar nu-s decât podoabe în haremul Înălțimii Voastre. Oricât de frumoase… sunt jucării fără suflet.

Zâmbi rece.

– Dar Yi Xiao poate apăra granițele, poate lupta. Și nu leșină la cea mai mică…

Zâmbetul ei nu-și duse sfârșitul.

Feng Qishan se înnegură.

Tocmai atunci, un servitor alergă cu o cutie.

– A sosit! anunță Qin Yu. – Repede, dă-i-o Regelui!

Feng Qishan își mai domoli expresia. Privi înăuntru și porunci:

– Trimiteți jadul la Consorta Zhuang.

Qin Yu, mulțumit, întrebă:

– Dar celălalt obiect?

– Va sosi imediat, răspunse servitorul.

Toți își întoarseră privirea către intrare. Un alt slujitor apăru cu o husă mare din piele.

Yi Xiao recunoscu forma. Se uită fix: un arc?

Qin Yu desfăcu curelele, dezvăluind un arc lung de argint.

– Recunoaște tânăra țiitoare acest arc?

– Tan Lang, arma cerească? întrebă Yi Xiao mirată.

– Arcul Celor Șapte Stele…

– E Tan Lang…

Toți murmurau.

Feng Suige alergă entuziasmat:

– Este chiar Tan Lang? Cum l-ați obținut?

Întinse mâna să-l atingă, dar Qin Yu râse și o retrase.

– Nu-mi mai aparține. Acum e al altcuiva, spuse privind spre Yi Xiao.

– Dacă vrea Prințul să-l vadă, întrebați posesorul.

Feng Suige râse și îl înșfăcă:

– Bătrânul Qin știe cum să dăruiască. Îți mulțumesc în numele lui Yi Xiao!

Qin Yi veni țopăind:

– Atâta timp a stat în depozit… Acum și-a găsit stăpânul! repeta mângâind arcul.

– Sora mai mare, vino și încearcă-l!

Yi Xiao părea tulburată. Se uită de la arc la Qin Yu:

– Pentru mine e?

– Așa e. O armă divină capătă valoare doar în mâna potrivită. Privește-l ca dar de bun venit.

Yi Xiao nu se grăbi să-l ia. Se uită la Feng Suige.

– Ce e? întrebă el nedumerit.

Ea îl trase într-o parte și îi șopti câteva cuvinte. Suige izbucni în râs:

– Cum poți să te gândești la așa ceva?

Yi Xiao roși și îl fulgeră cu privirea.

Toți priveau curioși. Suige, abia stăpânindu-și râsul, îi împinse arcul în mâini și spuse:

– Mai întâi, uită-te la arc.

Fated hearts / Inimi predestinate

Fated hearts / Inimi predestinate

Status: Completed Artist:

În mijlocul unei bătălii care avea să schimbe echilibrul regatelor, o singură săgeată a decis soarta unui prinț și a pecetluit un destin.
Fu Yi Xiao, cea care trăsese, dispare curând din istorie, iar numele ei se pierde în tăcere. Rănită și fără amintiri, este salvată de familia Ling, unde trăiește ascunsă, departe de lumea care o vânase.

Ani mai târziu, soarta o aduce din nou în fața prințului Feng Sui Ge, bărbatul pe care l-a rănit și care acum caută răspunsuri. Între ei stă o tăcere dureroasă, o recunoaștere care întârzie, și un trecut pe care doar unul dintre ei și-l mai amintește.

Pe fondul unei conspirații ce amenință stabilitatea regatelor, cei doi sunt forțați să lupte umăr la umăr, într-o cursă împotriva timpului, a trădării și a propriilor sentimente. Încrederea se câștigă greu, iar iubirea, cu atât mai greu — mai ales când între inimă și datorie nu mai rămâne loc de alegere.

Când iubirea se naște din uitare și război, va fi iertarea mai grea decât pedeapsa?
Sau sunt unii oameni meniți să se regăsească, indiferent cât de mult îi desparte destinul?

Traducerea: Andreea

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset