Switch Mode

The Glory / Calea spre dragoste și dreptate

Calea spre dragoste și dreptate

 

Ce ar face? Firește, i-ar ucide pe toți cei care au văzut trupul Prințesei Consort! Auzind asta, fața gărzii păli, și picioarele i se înmuiară, îngenunchind în fața lui Han Yan:
— Vă rog să mă iertați, Prințesă Consort! Acest umil n-a recunoscut Muntele Tai. V-am jignit, vă rog să-mi cruțați viața!

Doamna Zhou și Zhuang Yushan rămaseră uluite. Întotdeauna o subestimaseră pe Han Yan, dar văzând acum respectul temător al căpitanului gărzii față de ea, simțiră o teamă insidioasă. Îi aruncară priviri neliniștite.

Han Yan vorbi calm:
— Ce crimă ai comis? Doar ți-ai îndeplinit datoriile oficiale. Fii liniștit, îi voi spune Prințului tot ce s-a întâmplat astăzi, exact cum a fost. Prințul are un discernământ ascuțit și cu siguranță nu va nedreptăți un om bun.

Auzind asta, fața gărzii deveni cenușie. Dacă i-ar spune Prințului, cum ar putea supraviețui? Tocmai când era pe cale să implore din nou îndurare, Han Yan continuă:
— Ofițer, nu trebuie să fii atât de politicos cu Han Yan. Astăzi a fost doar o neînțelegere. Han Yan nu te va învinovăți, dar am pierdut atâta timp încât asasinul probabil a scăpat. Deși n-ar trebui s-o spun, Han Yan tot vrea să adauge: nu-i lăsa să scape pe cei care ți-au întârziat în mod deliberat datoriile — poate încercau să câștige timp pentru ca asasinul să fugă.

Garda fu surprinsă de aceste cuvinte, dar înțelese imediat sensul lui Han Yan. Observase mai devreme tensiunea dintre ea și doamna Zhou — doamna Zhou încercase să facă probleme. Menționarea lui Han Yan că e Prințesa Consort a lui Xuan Qing îl înspăimântă, și se blestemă că fusese destul de prost să o provoace tocmai pe ea. Simțea și resentimente față de doamna Zhou — dacă n-ar fi fost ea, ar fi plecat după ce n-a găsit pe nimeni în cameră. Văzând că Han Yan era înclinată să-l cruțe, prinse rapid ocazia, strigând:
— Acești oameni au perturbat treburile oficiale — ar trebui arestați și interogați!

Doamna Zhou intră în panică auzind asta:
— Ce legătură are asta cu noi? Suntem nevinovate…

Garda, deja furioasă pe ea și dorind să se pună bine cu Han Yan, spuse rece:
— Voi m-ați indus în eroare și m-ați făcut să suspectez a patra domniță. Acum că ea s-a dovedit nevinovată, dar s-a pierdut mult timp, voi păreți cei mai suspecți. Oameni, legați-i și luați-i!

— Nu e nevoie s-o luați pe doamna Da Zhou, — spuse Han Yan. — Nu e din gospodăria noastră și n-ar trebui să aibă legătură cu asta. — Dacă doamna Da Zhou ar fi dusă la autorități, conacul Marelui Preceptor ar auzi cu siguranță. Nimeni nu îndrăznea să nesocotească ordinele Marelui Preceptor Zhang, și odată eliberată, chestiunea ar fi fost abandonată. Mai bine s-o lase să plece acum și să se ocupe mai întâi de doamna Zhou și fiica ei. De vreme ce îndrăzniseră s-o încolțească astăzi, să nu se aștepte să scape neatinse. Rana ei ar trebui cel puțin să aducă niște rezultate.

Garda încuviință repetat:
— Toți, în afară de doamna Da Zhou, luați-i!

Doamna Da Zhou se întoarse să o privească pe Han Yan, care îi oferi un zâmbet slab, ochii plini de provocare, spunând clar: Vino ce mai ai.

Doamna Zhou și Zhuang Yushan văitau:
— N-are nicio legătură cu noi! Nu ne puteți aresta! A patra domniță, ce crudă ești…

Zhuang Shiyang, care așteptase afară, fu uimit de scenă. Nu se așteptase ca, în atât de puțin timp, doamna Zhou și fiica ei să fie arestate. Văzându-l, doamna Zhou îi apucă mâneca de parcă ar fi văzut un salvator:
— Stăpâne, salvează-mă! A patra domniță îi pune pe gardieni să ne aresteze!

— Mătușa greșește. — Înainte ca Zhuang Shiyang să poată vorbi, Han Yan ieși din cameră, sângele picurându-i de pe braț:
— Han Yan n-are o astfel de putere. Ofițerul doar își face datoria. În plus, mătușă, asta e o chestiune serioasă. A te chema să vii a fost pentru binele familiei Zhuang, nu-i așa? — Îi aruncă înapoi cuvintele doamnei Zhou, zâmbind în timp ce privea fața doamnei Zhou învinețindu-se de furie.

Concubina Mei se apropie de doamna Zhou, zâmbind:
— Vai, credeam că a patra domniță e în necaz, dar se dovedește că e mătușa Zhou. Asta chiar depășește așteptările mele astăzi. — Își mângâie cu dragoste burta:
— Sper că pruncul n-a fost speriat.

Auzind asta, doamna Zhou aruncă o privire veninoasă spre abdomenul concubinei Mei, făcând-o să se dea înapoi. Zhuang Shiyang îi aruncă doamnei Zhou o privire nemulțumită, dar își înăbuși furia pentru a întreba garda:
— Ce se întâmplă exact aici?

Garda răspunse simplu:
— Întrebați-o pe doamna Zhou despre asta. La revedere. — Cu asta, îi luă cu forța, în ciuda protestelor lor.

— Ce s-a întâmplat exact? — Zhuang Shiyang se întoarse spre doamna Da Zhou.

Han Yan se întinse leneș:
— Tată, rana lui Yan’er n-a fost încă bandajată. Trebuie să intru să o pansez. Tatăl poate discuta asta cu mătușa.

Zhuang Shiyang observă în sfârșit rana lui Han Yan și își drese vocea stânjenit:
— Toată lumea, împrăștiați-vă. — Zhuang Han Ming o privea pe Han Yan cu îngrijorare, plecând doar după ce ea îi oferi un zâmbet liniștitor.

Când curtea Qing Qiu fu în sfârșit goală, Han Yan se întoarse și intră în cameră. De îndată ce păși în camera interioară, îl văzu așezat la masă, aruncându-i o privire semnificativă:
— Fetițo, asta a fost destul de iscusit făcut.

Han Yan îl fixă și, după o lungă clipă, scuipă patru cuvinte:
— Într-adevăr un făcător de necazuri!

— Fetițo, ai o limbă cam ascuțită, — spuse Zhuo Qi. Era prima dată în viața lui când era considerat o pacoste — sentimentul nu era plăcut.

Han Yan se așeză vizavi de el:
— Îmi datorezi o viață, o rană și o sticlă de leac.

Privirea lui Zhuo Qi căzu pe brațul ei însângerat, amintindu-și cum își scosese acul de păr și se tăiase decisiv, făcându-i inima să tresară, în timp ce ea acționase ca și cum nu s-ar fi întâmplat nimic și doar înfășurase cu un bandaj. Asta explica mirosul persistent de sânge din cameră.

— N-a fost nevoie să faci asta, — spuse el. — Ai fost prea dură cu tine.

Han Yan zâmbi nepăsătoare:
— Chiar și fără tine, n-ar fi lăsat lucrurile să se liniștească astăzi. La suprafață, s-ar putea să par că am pierdut, rănindu-mă, dar nici ele nu vor scăpa ușor. Dacă vor să comploteze împotriva mea, vor trebui să plătească mai întâi prețul.

Buzele lui Zhuo Qi se curbară într-un zâmbet răutăcios:
— Ești interesantă. Îmi e tot mai greu să te părăsesc.

Han Yan răspunse:
— Ți-am salvat viața, și trebuie să plătești prețul.

— Ce preț? — Zhuo Qi o tachină:
— Ar trebui să mă ofer în căsătorie?

Buzele lui Han Yan se încrețiră:
— Nu va fi necesar. Doar să nu mai apari vreodată în fața mea. — Acest om era prea problematic, și identitatea lui nu era obișnuită. A se implica cu el acum ar aduce doar mai multe necazuri.

Zhuo Qi o privi fix:
— Voi fi de acord cu orice, în afară de această condiție.

Han Yan îl fulgeră cu privirea, făcându-l să râdă din inimă. Îi spuse:
— Fetițo, nu datorez niciodată favoruri. Dacă va fi o șansă în viitor, îți voi răsplăti. — Se ridică și se îndreptă spre fereastră:
— Astăzi ai fost rănită din cauza mea, și va lăsa o cicatrice. Dacă soțul tău Prinț te respinge din cauza asta, — corpul lui Zhuo Qi se retrase spre fereastră, oferindu-i lui Han Yan un zâmbet ambiguu, — mă voi căsători eu cu tine pentru a plăti datoria salvării vieții mele. — Cu asta, dispăru, lăsând-o pe Han Yan singură în cameră.

 

The Glory / Calea spre dragoste și dreptate

The Glory / Calea spre dragoste și dreptate

The Reborn Noble Girl Is Hard to Find
Status: Completed Artist: Native Language: Chinese
Zhuang Han Yan a fost abandonată în copilărie și crescută în sudul țării, dar în cele din urmă s-a întors la familia ei din capitală. Întoarcerea ei atrage atenția lui Fu Yun Xi, un ministru adjunct la Templul Dali, care suferă de o boală misterioasă. Căutând o soție virtuoasă și capabilă căreia să-i încredințeze relațiile sale apropiate, Fu Yun Xi o găsește pe Zhuang Han Yan, cu curajul ei excepțional și inima ei bună, drept candidata ideală. Pe măsură ce Zhuang Han Yan și Fu Yun Xi navighează în relația lor, se îndrăgostesc unul de celălalt. Pe parcurs, Han Yan se împacă cu mama ei și redescoperă căldura legăturilor de familie. De asemenea, ea experimentează dragostea și căldura unei familii în timp ce locuiește cu familia Fu. Împreună, Zhuang Han Yan și Fu Yun Xi demască faptele corupte și ilegale ale tatălui lui Zhuang Han Yan, Zhuang Shi Yang, care își ascunde nelegiuirile în spatele unei măști de ipocrizie. Cei doi devin în cele din urmă un cuplu iubitor.

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset