De îndată ce vorbi, Han Yan se mișcă mai repede decât Jing Xu și scoase ce era în pachet. Era ceva roșu. Inima Marii Doamne Zhou tresări. Han Yan îl scutură, iar materialul roșu se desfăcu în vânt, dezvăluind rațe mandarine brodate jucându-se în apă, cu o panglică aurie purtând caracterul „Lan”. Era delicat și rafinat, aparținând clar cuiva bogat.
Era, fără îndoială, o lenjerie de damă.
Han Yan își acoperi gura și râse:
— Maestre Daoist, deci acest obiect malefic despre care vorbeați e o lenjerie de damă?
La aceste cuvinte, spectatorii izbucniră în râs. Jing Xu rămase încremenit, putând doar să privească rugător spre Doamna Zhou. Nu-și imaginase niciodată această situație – luase doar bani pentru a juca acest rol, dar cum de mersese totul atât de prost de la început?
Fața lui Zhuang Shiyang deveni cenușie. Expresiile Ministrului Zhang și ale Marii Doamne Zhou erau la fel de sumbre. Fața Marii Doamne Zhou era palidă ca moartea, pentru că lenjeria era, fără îndoială, a ei. Cum ajunsese în mâinile altora? Simțind privirea înfricoșătoare a Ministrului Zhang, era prea speriată să scoată un sunet.
— Oh? — Han Yan privi curioasă lenjeria din mâinile ei:
— Pare cunoscută. Ultima dată când am luat ceaiul la Doamna Zhou, cred că am văzut-o uscându-se afară. Broderia e cu adevărat frumoasă. Servitoarea a spus… că aparținea Doamnei Zhou. — Han Yan zâmbi ușor:
— Cine a fost atât de obraznic să ia lenjeria Doamnei Zhou din Grădina Furong?
Marea Doamnă Zhou, ca și cum i s-ar fi acordat o amânare, încuviință imediat de mai multe ori:
— Trebuie să fie o farsă a cuiva. Cine a făcut asta?
În acel moment, garda căreia Han Yan îi spusese mai devreme să tacă vorbi:
— Acest pachet a fost găsit în camera Stăpânului Zhuang.
Cu aceste cuvinte, toți amuțiră.
După o lungă tăcere, Han Yan zâmbi și spuse:
— Ce ciudat. Cum a ajuns lenjeria Doamnei Zhou în camera tatălui meu?
Expresiile tuturor față de Marea Doamnă Zhou și Zhuang Shiyang deveniră instant ciudate. Într-un clan mare, a lua în mod neglijent soția sau concubina altuia era extrem de imoral. Deși Marea Doamnă Zhou era frumoasă și fermecătoare, era totuși concubina favorită a Ministrului Zhang. În ultimele zile, oamenii observaseră că Marea Doamna Zhou vizita frecvent conacul Zhuang, crezând inițial că era afecțiune sororală pentru sora ei. Dar acum, părea să aibă implicații mai profunde – era pentru a facilita o aventură cu cumnatul ei.
Ministrul Zhang era deja furios. Adevărat, știa despre vizitele frecvente ale Marii Doamne Zhou la conacul Zhuang – el însuși le aranjase, dar doar pentru a obține acel obiect. Acum, această femeie inutilă îl făcuse în secret cornut și chiar expusese aventura în fața atâtor oameni. De ce ar fi lenjeria Marii Doamne Zhou în camera lui Zhuang Shiyang? Toată lumea știa ce însemna asta. Până mâine dimineață, toată capitala ar ști că Ministrul Zhang nu-și putea controla propria femeie. Niciun bărbat nu putea rămâne calm descoperind că femeia lui l-a făcut cornut. Ministrul Zhang aruncă o privire veninoasă Marii Doamne Zhou, apoi își flutură brusc mânecile și plecă.
— Stăpâne… stăpâne… — Văzând că Ministrul Zhang era pe cale să plece, Marea Doamnă Zhou intră în panică și îl urmă imediat. Deși intrase în conacul Zhuang pentru acel obiect – o sarcină dată de însuși Ministrul Zhang, care promisese să o facă soția sa principală dacă reușea – lucrurile luaseră o turnură greșită. De ani de zile, deși Marea Doamnă Zhou fusese concubina favorită a Ministrului Zhang și se bucurase de dragostea lui, dorința umană era nesfârșită. Trebuia să se gândească la fiii ei – dacă devenea soția principală, fiii ei ar deveni moștenitori legitimi, iar diferența dintre fiii legitimi și cei nelegitimi era uriașă. Astfel, intrând în conacul Zhuang, jurase să obțină acel obiect. Îl sedusese într-adevăr pe Zhuang Shiyang, dar îi permisese doar unele libertăți fără a face ceva concret. Această lenjerie trebuie să fi fost plasată intenționat.
Ministrul Zhang o împinse pe Marea Doamnă Zhou cu un picior și plecă fără să privească înapoi. În timp ce alții doar priveau fără să vorbească, Han Yan spuse lent:
— Nu vă îngrijorați, Doamna Zhou. Maestrul Daoist a spus că lenjeria era un obiect malefic. Acum, vă rog să-l lăsați pe Maestrul Daoist să o exorcizeze pentru Doamna Zhou.
Jing Xu simțise deja că lucrurile merg prost și își șterse nervos sudoarea:
— Domniță… asta…
Zhuang Shiyang, uluit de această întorsătură bruscă a evenimentelor, nu mai arăta nicio grijă pentru Marea Doamnă Zhou care zăcea pe jos. În schimb, privea cu teamă la cei din jur. Anterior, fusese retrogradat pentru că favorizase o concubină în detrimentul soției. Acum, cu acuzația suplimentară de adulter cu concubina altuia, cum ar putea vreodată să-și revină? Mai mult, Ministrul Zhang deținea o putere considerabilă la curte – ce consecințe ar veni din ofensarea lui? Cel mai important, Zhuang Shiyang însuși nu știa cum ajunsese lenjeria Marii Doamne Zhou acolo. Nu fusese niciodată intim cu ea, deci cum putea exista dovada? Era o înscenare, și realizând asta, era furios.
Zhuang Shiyang păși înainte:
— E o calomnie! Lan… Doamna Zhou și cu mine suntem nevinovați!
Han Yan spuse:
— Tată, nu te grăbi. Chestiunea urgentă e să-l lăsăm pe Maestrul Jing Xu să exorcizeze pentru noi. Indiferent de ce era lenjeria în camera tatălui, Maestrul Daoist a spus că e un obiect malefic, deci trebuie să fie.
— Tu… — Doamna Zhou văzu că lucrurile merg prost. Deși nu o plăcea pe Marea Doamnă Zhou, erau împreună în asta. Văzând-o pe Marea Doamnă Zhou în necaz, Doamna Zhou deveni neliniștită și o fulgeră pe Han Yan cu privirea:
— Cineva trebuie să-i fi înscenat.
Asta sugera că Han Yan era în spatele înscenării. Han Yan zâmbi calm:
— Cuvintele mătușii îmi amintesc – nu a spus Maestrul Daoist tocmai că aduc nenorocire tatălui și soțului? Greșeala mea, i-am dat detaliile greșite de naștere. Acelea erau detaliile de naștere ale mătușii, ah. — Îi aruncă o privire prefăcută lui Ji Lan:
— Acum ceva timp, când ofeream tămâie, voiam să oferim și pentru mătușă, așa că am pus-o pe această fată să întrebe despre detaliile de naștere ale mătușii. Dar Ji Lan a fost neglijentă și a amestecat detaliile mătușii cu ale mele.
Ji Lan îngenunche imediat:
— A fost vina lui Ji Lan. Ji Lan nu va mai îndrăzni niciodată să facă asta.
— Ce! — Doamna Zhou aproape sări în sus:
— Preotul ăla doar vorbea prostii. Nu sunt cineva care aduce nenorocire tatălui și soțului. Nu ascultați prostiile lui!
Han Yan exclamă „Oh!” și o privi pe Doamna Zhou cu un zâmbet ambiguu:
— Nu au fost mătușa și Doamna Zhou cele care au spus că Maestrul Jing Xu e foarte virtuos și extrem de capabil? Cum puteți spune acum că vorbește prostii? Mătușă, nu vă contraziceți? Acum sunt cu adevărat confuză.
Se întoarse către Prințul al Șaptelea, care fusese tăcut și sumbru de la incidentul cu lenjeria, și făcu o reverență grațioasă:
— Nu a trimis Înălțimea Voastră mai devreme servitori cu invitații pentru a-l chema pe Maestrul Jing Xu, recunoscându-i astfel reputația? Maestrul Jing Xu a fost invitat de Înălțimea Voastră. Mătușă, vorbind astfel, nu puneți la îndoială intențiile Înălțimii Sale?
