Switch Mode

The Glory / Calea spre dragoste și dreptate

Calea spre dragoste și dreptate

Nu și-a mai putut stăpâni furia și și-a lovit burta cu pumnul de câteva ori — înăuntru tot nu era nimic. De fiecare dată când Stăpânul o vizita, Concubina Mei era îngrozită că va descoperi adevărul.

Din fericire, pasiunea lui Zhuang Shiyang pentru Elder Zhou îi oferise o oarecare răgaz, deși rămânea neliniștită. Ori de câte ori se gândea că ar putea fi demascată, nu se putea abține să nu fie cuprinsă de sudori reci. Servitoarea ei, Jiao Meng, se sperie și o opri rapid:
— Doamnă, nu trebuie…

Concubina Mei o privi iritată.
— Ce e de temut? La urma urmei, nu e… — Pentru că purta numele de a fi însărcinată cu gemeni, dar burta îi era goală, nu mai avusese intimități cu Stăpânul de mult timp.

Vestea despre aventura sordidă a Stăpânului cu Elder Zhou ajunsese la urechile ei. Deși era recunoscătoare că Elder Zhou îi putea câștiga timp pentru a ascunde adevărul, gândul că Stăpânul își petrecea fiecare zi în brațele acelei femei o făcea pe Concubina Mei să scrâșnească din dinți de ură. Tocmai când Zhou căzuse din grație, apăruse Elder Zhou. Clanul Zhou chiar producea astfel de vulpițe.

Jiao Meng clătină din cap.
— Doamnă, dacă străinii ar vedea… — Înainte să termine, o servitoare anunță:
— Concubina Zhou a sosit.

Concubina Mei își ajustă grăbită veșmintele și se întinse grațios pe divan, prefăcându-se obosită — se știa că femeile ce poartă gemeni sunt deosebit de somnoroase. Totuși, se întreba de ce venise Zhou. Recent, Zhou încercase să-i intre în grații, adoptând o atitudine umilă și menționând statutul crescând al lui Han Yan, deși intențiile ei rămâneau neclare. Inițial, Concubina Mei nu dorise să se implice, dar când Zhou pomenise cum statutul ridicat al lui Han Yan ar putea ridica poziția lui Zhuang Hanming, devenise neliniștită. Această neliniște o făcuse să vorbească zilnic cu Zhou pentru o vreme, sperând să afle despre situația lui Han Yan.

Știa că sora lui Zhou, Elder Zhou, era capabilă și avea multe urechi și ochi în conacul Zhuang. Din cauza presupusei sarcini, nu putea părăsi des Grădina Fu Rong.

Chiar când se gândea la asta, Zhou intră, acoperindu-și fața cu o batistă și suspinând.

— Ce s-a întâmplat? — întrebă Concubina Mei surprinsă.

Zhou se așeză tăcută pe un scăunel lângă divan. Servitoarea ei vorbi furioasă:
— Doamna noastră a fost tulburată de a Patra Domniță.

Han Yan? Ochii Concubinei Mei scânteiară. Auzise de la servitori despre întoarcerea lui Han Yan ieri, cum până și Zhuang Shiyang se arăta acum reținut în fața ei. Să fi plâns Zhou din cauza lui Han Yan? Concubina Mei nu credea în lacrimi, dar credea că Zhou voia să folosească acest incident pentru ceva.

Zâmbi ușor.
— Soră Zhou, dacă ceva te tulbură, spune-mi. Numai așa pot împărtăși grijile tale. — Cuvintele ei păreau pline de grijă, dar purtau o urmă de batjocură — genul care vine din a privi de sus pe cineva. Într-adevăr, statutul actual al Concubinei Zhou în conacul Zhuang era mult sub cel al Concubinei Mei. Amintindu-și cum Zhou o provocase odată cu favoarea Stăpânului, văzând-o acum atât de respectuoasă și tăcută, Concubina Mei simțea o satisfacție de nedescris.

Zhou prinse, desigur, batjocura din cuvintele ei. Expresia i se întunecă, dar când ridică privirea, părea profund nedreptățită, cu ochii plini de lacrimi.
— Soră, odată cu întoarcerea celei de-a Patra Domnițe, mă tem că nu mai e loc pentru noi în conac.

Mâna Concubinei Mei se opri în timp ce ridica ceașca de ceai, dar expresia îi rămase neschimbată.
— Ce te face să spui asta?

Concubina Zhou își șterse lacrimile.
— Ieri, când a Patra Domniță s-a întors, am mers cu Stăpânul să o întâmpinăm. Neașteptat, a început imediat să mă batjocorească. Când am încercat să răspund, ea… m-a amenințat. — După ce suspină scurt, Zhou continuă:
— Stăpânul a văzut asta, dar n-a spus nimic… Soră, nu înseamnă oare că a Patra Domniță controlează acum conacul Zhuang?

Concubina Mei își examină degetele cu calm, delicate și albe, cu unghii vopsite în roșu aprins, arătând deosebit de atrăgătoare. Cuvintele lui Zhou erau menite pentru urechile ei. Cu siguranță vizita de astăzi nu era doar pentru simple plângeri? Zâmbi și o privi pe Zhou.
— A Patra Domniță e acum Xuan Qing Wang Fei, firește că e mai prețioasă. Dar, soră, ce anume sugerezi?

Văzând maniera lipsită de grabă a Concubinei Mei, inima lui Zhou se strânse. Această stricată devenise isteață, dar din fericire, Elder Zhou o instruise. Zhou zâmbi dulce.
— Această concubină singură nu poate face nimic, dar dacă ai fi de partea mea… cu siguranță a Patra Domniță ne-ar arăta mai mult respect.

Deci căuta o alianță împotriva lui Zhuang Han Yan. Concubina Mei gândi asta, dar zâmbi și spuse:
— De ce ar crede sora Zhou că te-aș ajuta?

Acum Zhou nu mai era nerăbdătoare. Își uscă lent lacrimile cu batista și zâmbi.
— A Patra Domniță e cunoscută pentru neiertare. M-a urât din clipa în care am intrat în conac, apoi a avut conflicte cu Yu’er. Acum că are putere, caută răzbunare. Îndrăznesc să întreb, n-a jignit oare Concubina Mei vreodată pe a Patra Domniță?

Concubina Mei înlemni, amintindu-și brusc cum obișnuia să chinuie familia de trei a lui Han Yan. Pe atunci, tânără și frumoasă, avea favoarea Stăpânului și nu se temea de Concubina Wan, dar poziția lui Wang ca soție principală îi stătea în ochi. Așadar, Concubina Mei îi chinuise fără încetare, calomniind într-o zi, înscenând în alta.

Zhuang Hanming și Han Yan erau adesea pedepsiți să îngenuncheze în sala ancestrală din cauza ei, iar relația lui Wang cu Stăpânul devenise tot mai tensionată. Auzise că Han Yan era extrem de protectoare — nu lăsa pe nimeni să atingă nici măcar servitoarele ei. Făcându-le rău mamei și fratelui ei, nu era ea și mai vinovată? Dacă Han Yan nu arăta milă față de Zhou, nu ar fi ea în și mai mare pericol?

Văzând expresia Concubinei Mei înmuiindu-se, Zhou insistă:
— A Patra Domniță e acum Xuan Qing Wang Fei, deși nu e încă oficial căsătorită. Dacă e atât de arogantă acum, nu va fi și mai fără lege după căsătorie? Nici Stăpânul nu o va putea controla atunci. Spune-mi, unde vom mai găsi noi, surorile, un loc în acest conac?

Concubina Mei se încruntă. Cuvintele lui Zhou aveau sens. Când Zhou devenise prima ei rivală, Han Yan fusese de partea ei, dar pe atunci Zhou era o adversară formidabilă. Acum Zhou era neajutorată, nu merita luată în seamă, în timp ce Han Yan devenea din ce în ce mai greu de controlat.

Un astfel de aliat era periculos — dacă Han Yan o va considera într-o zi dușman, va supraviețui? S-ar putea să o ducă și mai rău decât Zhou, care măcar avea o fiică. Ea nu-i născuse Stăpânului niciun copil, și după toți anii petrecuți cu Zhuang Shiyang, Concubina Mei înțelegea clar că, deși odată o favorizase și încă o trata bine, dacă i s-ar întâmpla cu adevărat ceva, el nu ar ridica absolut un deget să o protejeze.

 

The Glory / Calea spre dragoste și dreptate

The Glory / Calea spre dragoste și dreptate

The Reborn Noble Girl Is Hard to Find
Status: Completed Artist: Native Language: Chinese
Zhuang Han Yan a fost abandonată în copilărie și crescută în sudul țării, dar în cele din urmă s-a întors la familia ei din capitală. Întoarcerea ei atrage atenția lui Fu Yun Xi, un ministru adjunct la Templul Dali, care suferă de o boală misterioasă. Căutând o soție virtuoasă și capabilă căreia să-i încredințeze relațiile sale apropiate, Fu Yun Xi o găsește pe Zhuang Han Yan, cu curajul ei excepțional și inima ei bună, drept candidata ideală. Pe măsură ce Zhuang Han Yan și Fu Yun Xi navighează în relația lor, se îndrăgostesc unul de celălalt. Pe parcurs, Han Yan se împacă cu mama ei și redescoperă căldura legăturilor de familie. De asemenea, ea experimentează dragostea și căldura unei familii în timp ce locuiește cu familia Fu. Împreună, Zhuang Han Yan și Fu Yun Xi demască faptele corupte și ilegale ale tatălui lui Zhuang Han Yan, Zhuang Shi Yang, care își ascunde nelegiuirile în spatele unei măști de ipocrizie. Cei doi devin în cele din urmă un cuplu iubitor.

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset