Fața lui Situ Ling a căzut la auzul acestui lucru. — Ce vrei să spui prin soție potrivită? Nu ești tu soția mea potrivită acum, soră?
Ming Yi a fluturat din mână, râzând. — Când te-am luat, a fost doar pentru a te ajuta să te stabilești în orașul Chaoyang. Nu am avut alte intenții. Tu ești diferit de ceilalți bărbați din gospodăria mea. Ei trebuie să rămână un an, dar tu poți pleca oricând să-ți trăiești propria viață.
Ea a crezut că Situ Ling va fi mulțumit. La urma urmei, era în floarea vârstei, plin de ambiție și promisiuni. Cu siguranță nu ar fi vrut să rămână în această curte din spate controversată.
Cu toate acestea, tânărul din fața ei nu a arătat nicio urmă de bucurie. Umerii lui s-au lăsat în jos și a părut oarecum resemnat.
— Sora Ming, a oftat el, — am deja șaptesprezece ani.
Ming Yi a dat din cap. — Da, în alte familii, ai fi la vârsta de căsătorie.
— Așa că atunci când am intrat în curtea ta din spate, nu a fost pentru a mă stabili, a spus el, îngustându-și ochii și apăsându-și limba pe cerul gurii. — Nu oricine este ca Ji Bozai, calculând fiecare mișcare.
— Am venit aici pur și simplu pentru că te plac, soră. Te-am plăcut de la început.
Ming Yi a privit șocată.
Situ Ling stătea înalt și drept ca un pin, fața lui fiind la fel de frumoasă ca jadul. El chiar se transformase într-un bărbat. Dar… a plăcea? O plăcea pe ea?!
Ea a clătinat din cap instinctiv. Cum ar fi putut fi posibil? Ei se adresaseră mereu unul altuia ca soră și frate. Situ Ling era cu patru ani mai tânăr decât ea. Cum ar fi putut să vorbească despre a o plăcea?
Cu toate acestea, privirea lui era profundă și plină de sentimente, neapărând a fi o minciună.
Ming Yi a făcut un pas înapoi.
Expresia lui Situ Ling s-a întunecat la retragerea ei. — În ochii tăi, voi fi întotdeauna doar un copil, soră?
— Nu există copii în lumea asta la fel de capabili ca tine. Ai dat verdictul pentru mai multe cazuri majore care zăceau de cinci sau șase ani, toate într-o lună, a spus ea, clătinând din cap. — Dar eu te-am văzut mereu ca pe un frate mai mic. Mă simt ciudat când-mi vorbești așa.
Sprânceana lui Situ Ling s-a relaxat, și a zâmbit. — Deci nu e că nu mă placi, soră. Ești doar neobișnuită cu această schimbare.
Ming Yi: —… Nu asta a vrut să spună.
— Din moment ce sora nu e obișnuită, va trebui doar să stau mai aproape de tine și să te fac să te obișnuiești, a spus Situ Ling.
Ming Yi: —… Așa cum era de așteptat de la un geniu în rezolvarea cazurilor, gândirea lui era destul de diferită de a oamenilor obișnuiți.
Înainte să poată spune ceva, Situ Ling i-a luat mâna și a pășit spre curtea interioară. — Vom discuta probleme în Sala Guvernării Diligente în aceste câteva zile. Trebuie să mergi, și eu la fel. E o ocazie perfectă să petrecem mai mult timp împreună.
Ming Yi a fost trasă de el, picioarele tânărului fiind lungi și pasul lui rapid. A trebuit să-și ridice fustele, aproape alergând pentru a ține pasul.
Cu toate acestea, după câțiva pași, Situ Ling a încetinit și a stabilizat-o cu mâna.
Inima lui Ming Yi bătea cu putere. Mâna lui se simțea rece și stabilă.
— Am o diferență majoră față de Ji Bozai, a spus Situ Ling încet, uitându-se la Sala Guvernării Diligente din față. — Nu te voi abandona niciodată, soră, și nu voi încerca niciodată să te folosesc pentru alte scopuri. Când spun că te plac, e o afecțiune pură și simplă.
Cuvintele lui au fost puternice, și combinate cu inima ei care bătea cu putere, Ming Yi a simțit pentru o clipă că se îndrăgostise de el.
Dar și-a revenit repede.
Situ Ling simțea recunoștință față de ea pentru că-l salvase în tinerețe. Recunoștința și afecțiunea erau ușor de confundat. Poate că pur și simplu nu întâlnise alte femei tinere și bune și nu-i era cu adevărat devotat ei.
S-a gândit că ar trebui să-l prezinte câtorva tinere domnișoare după ce se va termina ședința.
Ji Bozai se așezase deja în capul mesei lungi. Ming Yi a intrat și, respectând protocolul, s-a așezat la dreapta lui.
Cu toate acestea, el a ridicat privirea la persoana de lângă ea și și-a îngustat ochii. — Domnul Si Tu deține rangul de gradul doi, și deși a realizat multe la o vârstă fragedă, nu ar trebui să fie așezat aici, nu-i așa?
Orașul Chaoyang avea o mulțime de oficiali de gradul întâi și bătrâni. Ce drept avea să se așeze aici?
Situ Ling a clipit, punându-și o expresie inocentă. — Sora Ming este de o sănătate fragilă. Cine dintre oficiali ar putea avea mai multă grijă de ea decât mine? Firește, cel mai potrivit este să stau aici.
Sănătate fragilă? Tocmai ce făcuseră un tur al zidurilor orașului, și nu observase nicio slăbiciune la ea.
Cu toate acestea, Situ Ling se așezase deja, iar ceilalți oficiali din apropiere nu au avut obiecții în timp ce se așezau la rândul lor. Așa că a înghițit-o.
Cât de enervant.
Tocmai ce scăpase de Zhou Zihong, și acum venise Situ Ling. A găsit cu adevărat neplăcut, indiferent cum se uita la asta.
— Astăzi, vom discuta legile celor Șase Orașe, a spus Ji Bozai cu o voce profundă. — Aici sunt regulamentele care se suprapun deja printre orașe. Toți, vă rog să aruncați o privire rapidă. Dacă aveți obiecții, ridicați-le.
Cei douăzeci și ceva de oameni de la masă au început să revizuiască regulamentele, discutându-le unul câte unul.
Partea asta a fost ușor de rezolvat, deoarece acestea erau regulamente care se suprapuneau. Așa că în doar două ore, toate cele zeci de regulamente au fost aprobate.
În continuare, a trebuit să discute legile conflictuale ale fiecărui oraș.
De îndată ce Ji Bozai a terminat remarcile sale de deschidere pe acest subiect, un reprezentant din orașul Cangxue s-a ridicat, trântind masa. — Orașul nostru are deja puține femei. Dacă nu ne permiteți să ne căsătorim cu femei din alte orașe, încercați să ne puneți capăt liniilor de sânge?!
Situ Ling a aruncat o privire la el. — Care articol spune că nu vă puteți căsători cu femei din alte orașe?
— „Cei care cumpără și vând femei vor fi executați fără milă”—cine a făcut legea asta? a spus omul din Cangxue cu furie. — În orașul nostru, femeile sunt bogate, așa că pot fi cumpărate și vândute. Dacă a cumpăra și a vinde femei duce la execuție, cum pot oamenii noștri să se căsătorească cu femei din alte orașe?
Ming Yi a fost amuzată. — După logica ta, ar trebui femeile din celelalte cinci orașe să meargă în orașul Cangxue pentru a fi cumpărate și vândute ca mărfuri?
Omul din Cangxue s-a înfuriat la vederea ei. — Am spus de la început că nu voiam să vin la acest consiliu. Cum poate un loc unde femeile pot sta la masă să fie potrivit? Tot ce spun este un nonsens absurd, e inutil!
Cu asta, s-a ridicat, și-a împins scaunul înapoi și a vrut să plece.
Din capul mesei, Ji Bozai a zâmbit cu răceală. — Domnule Qin, mă disprețuiți?
Qin Zongyou a ezitat, așezându-se rigid la loc, dar încă reticent să cedeze. — Femeile din Cangxue devin din ce în ce mai rare, iar toate clanurile au dificultăți în a produce urmași. Aceasta este cea mai urgentă problemă pentru Cangxue. Nu vreau să ascult nonsensurile unei fete aici.
— De ce sunt femeile rare și reproducerea dificilă în Cangxue? Nu e pentru că practicați comerțul cu femei? Ming Yi a luat o înghițitură de ceai. — Încerc să salvez Cangxue, iar tu răspunzi cu cuvinte dure?
— Vorbești… prostii! a spus Qin Zongyou, privindu-l cu încruntare, mustața lui tremurând. — Lipsa de femei din Cangxue este rezultatul supraviețuirii celui mai puternic. Ce legătură are cu comerțul?
Ming Yi și-a suprimat furia, bătând ușor în masă. — Supraviețuirea celui mai puternic? Poți fi sigur că acei sugari de sex feminin pe care i-ați înecat nu ar fi putut crește pentru a fi mai puternici decât bărbații?
— Femeile sunt în mod natural mai slabe decât bărbații. Ce-i în neregulă cu asta?! Qin Zongyou a trântit masa cu forță.
Ji Bozai s-a ridicat fără expresie, mutându-și scaunul în lateral.
Qin Shangwu se întreba ce însemna acest gest când l-a văzut și pe She Tianlin mutându-se, trăgându-l după el. — Dă-te puțin la o parte.
Confuz, Qin Shangwu a făcut la fel, dar înainte să poată întreba ce se întâmpla, un tărâm al întunericului de un alb pur a coborât.
